INGLES
Febrero 26 de febrero de 2009
La lista de palabras encontrada en el material de apoyo se clasificará en orden alfabético y escribirá el significado al frente y elaborará un texto corto en inglés de manera individual, posteriormente intercambiará con sus otros compañeros el texto, revisará y socializará y enviará al blog sus apreciaciones.
METAL WORKING MATERIAL AND MACHINERY
Ángulo planoDoblarPlegadora Rodillo Maquinaria Golpes Cizalla Banco de trabajo
ACCESORIOS
Allens tornillo Tornillo de banco Tornillo de sujeción Tornillo de mandíbula Arandela de cierre Regla de tornillo Tornillo Tornillo de freno Unión en T
Cierre en ULavadora Tornillo de madera
Angle sleeker Ángulo plano
Bender Doblar
Bending machine Plegadora
Feed roller Rodillo
Machinery Maquinaria
Punches Golpe
Shear Cizalla
Work bench Banco de madera
ACCESORIOS
Allens screw Tornillo sinfin
Bench vice Tornillo de banco
Clamping screw Tornillo de sujeción
Jaw vice Tornillo de caimán
Lock washer Arandela de cierre
Regulation screw Regla de tornillo
Screw Tornillo
Screw brake Tornillo de freno
T. union Unión en T
U bolt Cierre en U
Washer Lavadora
Wooden screw Tornillo de madera
3.3 Material de Apoyo
ACTOS DE HABLA
Acto locucionario: está constituido por el mensaje y el código que organizan la materia lingüística desde el punto de vista fonológico, sintáctico y semántico. La locución conlleva el propósito o ilocución.
Acto ilocucionario: es el propósito que persigue el emisor al expresar ciertas palabras en un contexto determinado. Este propósito queda evidenciado en el mensaje, que contiene una clase especial de discurso, según la intención que persigue el emisor. Este elemento no ha sido tenido en la cuenta anteriormente en el acto de habla, pero su importancia ha sido rescatada por la lingüística textual.
Acto perlocucionario: es el efecto producido en el receptor por el acto locucionario e ilocucionario como la ofensa, el miedo, la alegría, entusiasmo entre otras. Es un acto no lingüístico y no convencional, que escapa al control del emisor. Este efecto está determinado por los valores, intereses y visión del mundo del receptor. Es decir, como reacciona ante una situación y por efectos de la persuasión puede contestar por ejemplo: “¡cómo así!, ¡qué bien!”
NIVELES SOCIALES DEL LENGUAJE
Los niveles del lenguaje son las distintas variantes del uso del lenguaje y estas son el lenguaje natural y el lenguaje especializado.
Lenguaje Natural
v Lenguaje popular: Un hablante con un léxico pobre utiliza aproximadamente dos mil palabras para cubrir todas las
v necesidades más comunes, pero esa misma persona podrá agrupar mentalmente cinco mil palabras y aunque no las utilice puede comprender su significado.
v Lenguaje familiar: las familias adoptan un lenguaje propio y depende del nivel social y cultural y se transmite de padres a hijos.
Lenguaje Coloquial: es el que practicamos todos en nuestro diario vivir, se caracteriza por la riqueza y variedad de las palabras, como es el caso
v del lenguaje que utilizamos en la tienda, en el supermercado, con los vecinos, en la calle entre otros.
Lenguaje Especializado
v Lenguaje específico: es el utilizado en muchas actividades que el hombre realiza como el lenguaje de las cartas, taurino, deportivo, publicitario.
v Lenguaje científico: es la terminología técnica y específica que desarrolla cada ciencia o profesión, como es el caso de los médicos: terapia, diagnóstico, cardiovascular y los carpinteros usan términos como broca, garlopa, cepillo, formón.
v Lenguaje culto: este lenguaje es utilizado por los escritores porque usan figuras literarias y también muchas personas y educadores con una amplia cultura.
TEXTO : SAFETY RULES
The safety of the operator is always a prime consideration in designing and developing a new job. You can avoid many accidents by observing the rules for safety given below . Study these rules carefully and insist they be followed by those working with you and for you.
1.- All power equipment should be operated only by those who are responsible and delegated to do so.
2.- Be extra caution around moving machinery.
TEXTO: NORMAS DE SEGURIDAD
La seguridad del operador es siempre una consideración primordial en el diseño y el desarrollo de un nuevo puesto de trabajo. Usted puede evitar muchos accidentes, observando las normas de seguridad que se indican a continuación. Estudio de estas normas con atención e insistir en que debe seguirse por los que trabajan con usted y para usted.
1 .- Todos los equipos deben poder ser manejados sólo por quienes son responsables y delegadas para ello.
2 .- Tenga especial precaución cerca de maquinaria en movimiento.
LISTENING AND SPEAKING
Recordemos y consulte por Internet los tipos de textos: predictivo, argumentativo, narrativo, explicativo, instructivo, descriptivo, después identifica los textos escritos en inglés del material de apoyo y establece con claridad patrones para la interpretación y comprensión, para luego llevar este conocimiento a la redacción de los mismos.
The secretary or office worker is the person who represents the company or institution on the phone or in person when a customer or visitor makes the flrst contact.
This contact is of enormous importance, since it must project the image of the company: politeness, efficiency,reliability and willingness to help regular clients and attract new ones. This contact may contribute to building up the company´s prestige, so it has to be successful.
The person receiving a foreign visitor or a message must be able to understand and to make himself or herself understood. How can the secretary or office worker prepare to achieve such a goal ? By developing certain abilities or skill which will enable him or her to understand and produce the English language that is most frequently used in these situations. That´s what we intend to do in the next five lessons. Shall we start?
ESCUCHAR Y HABLAR
El secretario o empleado de oficina es la persona que representa a la empresa o institución en el teléfono o en persona cuando un cliente o visitante hace el primer contacto.
Este contacto es de enorme importancia, ya que debe proyectar la imagen de la empresa: cortesía, eficiencia, fiabilidad y voluntad para ayudar a los clientes y atraer otros nuevos. Este contacto puede contribuir a la creación de la empresa de prestigio, por lo que tiene que tener éxito.
La persona que recibe un visitante extranjero o de un mensaje tiene que ser capaz de entender y hacer entender a sí mismo. ¿Cómo puede el secretario o empleado de oficina se preparan para lograr ese objetivo? Mediante el desarrollo de ciertas capacidades o aptitudes que permitan a él o ella para comprender y producir el Inglés es el idioma más utilizado en estas situaciones. Eso es lo que nos proponemos hacer en los próximos cinco lecciones. Vamos a empezar?
CONTESTE LAS SIGUIENTES PREGUNTAS.
How do you feel about meeting new people?
R. I feel great
Do you like talking on the phone?
R. yes, I like talking on the phone
Do you like talking to people you don´t know?
R yes, I do. Because I learn something new
Do you make friends easily ?
R. no, I don’t, it is difficult for me to make friends
Do you think it´s difficult to deal with people?
R. yes, I do, it is difficult to deal with some people
jueves, 26 de febrero de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario